in mémoriam : Chantal SEBIRE, MARIPERLES
A.T.C. : Artist Trading Card (cartes artistiques échangées
selon certaines consignes)
BLOG : Contraction du mot anglais WEB LOG (journal de bord virtuel)
D.H. : Dear Husband (cher époux)
F.Y.I. : For Your Interest (pour votre
information)
H.D. : Happy Dance (joyeuse sauterie)
K.A.L. : Knight A Long
(groupe tricotant en même temps un même modèle, soit avec un objectif défini, soit juste ensemble)
L.O.L. : Laughing
Out Loud (rire à gorge déployée)
N.S.P. : No Secret Pal (échanges s'étalant sur une année avec une brodeuse inconnue pour apprendre à la connaître et devenir une correspondante intime)
P.I.F.
: Pay It Forward (échanges où l'on paye à l'avance)
R.R. :
Round Robin (groupe de brodeuses faisant circuler une toile entre elles où chacune brode sa
partie)
S.A.L. : Stitch A Long (groupe brodant en même temps un même modèle, soit avec un objectif défini, soit
juste ensemble)
S.E.X. : Stash Enhancement Expérience (tour des boutiques de broderies)
S.A.B.L.E. : Stash
Acquisition Beyond Life Expectancy (accumulation d'ouvrages de broderies plus que l'on ne pourra en broder en une vie
!)
S.O.C.S : Spirit Of Cross Stitch (exposition de broderies)
U.F.O. :
UnFinished Object (ouvrage commencé, non terminé, oublié au fond du
panier)
U.P.S. : Unstarted Projecty Stitchery (ouvrage de broderie en
projet)
W.I.P.S : Work In Progress (ouvrages en cours)
C'EST QUAND LE BONHEUR ? (comme le dit si bien la chanson !)
Le BONHEUR pour une brodeuse, c'est de recevoir un brin de muguet brodé pour le 1er mai !
Ce charmant coussinet m' a été offert, il y a quelque temps, par ma copinaute CARO et depuis il orne la poignée
de la porte de ma salle de séjour et embaume cette pièce, puisque CARO avait eu la bonne idée de le remplir de lavande !
A nouveau merci CARO !
Alors bon 1er mai à toute la bloggosphère et surtout beaucoup de bonheur !
Commentaires Récents