in mémoriam : Chantal SEBIRE, MARIPERLES
A.T.C. : Artist Trading Card (cartes artistiques échangées
selon certaines consignes)
BLOG : Contraction du mot anglais WEB LOG (journal de bord virtuel)
D.H. : Dear Husband (cher époux)
F.Y.I. : For Your Interest (pour votre
information)
H.D. : Happy Dance (joyeuse sauterie)
K.A.L. : Knight A Long
(groupe tricotant en même temps un même modèle, soit avec un objectif défini, soit juste ensemble)
L.O.L. : Laughing
Out Loud (rire à gorge déployée)
N.S.P. : No Secret Pal (échanges s'étalant sur une année avec une brodeuse inconnue pour apprendre à la connaître et devenir une correspondante intime)
P.I.F.
: Pay It Forward (échanges où l'on paye à l'avance)
R.R. :
Round Robin (groupe de brodeuses faisant circuler une toile entre elles où chacune brode sa
partie)
S.A.L. : Stitch A Long (groupe brodant en même temps un même modèle, soit avec un objectif défini, soit
juste ensemble)
S.E.X. : Stash Enhancement Expérience (tour des boutiques de broderies)
S.A.B.L.E. : Stash
Acquisition Beyond Life Expectancy (accumulation d'ouvrages de broderies plus que l'on ne pourra en broder en une vie
!)
S.O.C.S : Spirit Of Cross Stitch (exposition de broderies)
U.F.O. :
UnFinished Object (ouvrage commencé, non terminé, oublié au fond du
panier)
U.P.S. : Unstarted Projecty Stitchery (ouvrage de broderie en
projet)
W.I.P.S : Work In Progress (ouvrages en cours)
J'ai pas encore de blog alors merci de me permettre de les remercier moi aussi.
Bisous à toutes
isagard
Est-ce que tu veut bien m'envoyer la photo pour que je puisse la rajouter dans l'album?
Merci d'avance et bonne continuation,
Mady